Version 07/2021
(1) Nous passons des commandes exclusivement sur la base des conditions d'achat suivantes dans le cadre des transactions commerciales avec des entreprises au sens du § 14 BGB (Code civil allemand). Pour les travaux de construction, ce sont les dispositions légales relatives aux contrats de construction qui s'appliquent en lieu et place des conditions d'achat.
(2) Les conditions de vente du fournisseur auxquelles nous nous opposons par anticipation et en général ne font pas partie du contrat. Cela ne s'applique pas non plus si la livraison ou la prestation du fournisseur est effectuée en référence à nos propres conditions générales et que nous acceptons la livraison ou la prestation sans nous opposer expressément à cette référence.
(3) Si nos conditions générales ne sont pas acceptées par le fournisseur en tout ou en partie, celui-ci doit nous en informer avant la conclusion du contrat, en indiquant la réglementation qui n'a pas été acceptée et qui est souhaitée à la place. L'exécution de notre commande sans notification correspondante vaut acceptation de nos conditions d'achat pour cette commande et toutes les commandes ultérieures. Et ce, même s'il est fait référence aux Conditions Générales de Vente du fournisseur dans une confirmation de commande, un bon de livraison, une facture ou d'autres lettres du fournisseur.
(4) Sauf convention contraire, nos conditions d'achat s'appliquent comme un accord-cadre pour toutes les commandes. Les conditions contractuelles individuelles dans les commandes individuelles, les contrats-cadres, les accords d'assurance qualité et autres contrats à caractère permanent sont prioritaires.
(5) Aucune rémunération ou compensation pour les services fournis par le fournisseur avant la conclusion du contrat ne sera versée. La préparation d'offres, de plans, de projets, de modèles, d'échantillons, de dessins, etc. ne sera rémunérée en cas de non commande uniquement dans le cas où cela aura été expressément convenu. En tout état de cause, le fournisseur doit fournir une notification écrite avant l'exécution des mesures soumises à des frais et - dans la mesure du possible - le montant des frais liés à la mesure.
(1) Les commandes ne sont contraignantes que sous forme postale ou électronique écrite. Les commandes passées par téléphone ou verbalement ou les ajouts aux commandes nécessitent notre confirmation postale ou électronique écrite.
(2) Si le fournisseur ne s'y oppose pas dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de la commande, celle-ci est considérée comme acceptée.
(3) Le fournisseur doit nous notifier par écrit, sans délai et à des fins de vérification, toute réserve concernant le type d'exécution que nous souhaitons.
(4) Les commandes cadre ne sont contraignantes qu'en termes de prix et sont destinées à permettre au fournisseur de prendre ses dispositions. L'obligation d'acheter la quantité prévue n'existe que si cela a été expressément assurée. La disposition relative à l'ajustement des prix prévue à la clause 9, paragraphe 2, ne s'applique pas aux commandes cadre. Un ajustement des prix ne sera effectué que si les quantités prévues sont largement dépassées ou sous-cotées (> 20%).
(5) Les appels de livraison dans le cadre de la commande sont contraignants en ce qui concerne les quantités appelées, à condition que les dates de livraison se situent dans les 4 (quatre) semaines suivant la date de la commande. Pour les dates de livraison jusqu'à la huitième semaine après la date de commande, l'approvisionnement en matières premières est validé. Les autres dates de livraison sont des prévisions non contraignantes et servent uniquement à la planification des capacités.
(6) Les appels de livraison au-delà de la quatrième semaine deviennent obligatoires en ce qui concerne les quantités appelées en raison du délai si le fournisseur ne reçoit pas de notification de changement de notre part. Il en va de même pour l'obligation de prendre livraison des matières premières en cas d'appel de livraison dépassant la huitième semaine. La période d'engagement est donc constante : quatre semaines pour l'obligation d'accepter les quantités appelées et huit semaines pour la matière première.
(1) Chaque commande et chaque conclusion de contrat avec notre entreprise doit être traitée de manière confidentielle. Le fournisseur ne peut se référer à des relations commerciales avec nous qu'avec notre consentement exprès. Cette disposition s'applique également au-delà du terme de la relation contractuelle.
(2) Les parties contractantes s'engagent mutuellement à considérer comme secrets d'affaires tous les détails commerciaux ou techniques qui ne sont pas de notoriété publique et qui leur sont communiqués par l'autre partie contractante au cours de la relation commerciale.
(3) Si le fournisseur est chargé du développement des marchandises, de la conception ou de la fabrication d'outils pour la production des marchandises ou de la fabrication des marchandises sur la base de développements, de conceptions ou d'outils fournis par nous, l'obligation de confidentialité couvre tous les aspects de la relation commerciale. D'autres détails sont ensuite réglementés par une convention relative au développement, à l’outillage ainsi qu’un accord de confidentialité.
(1) Nous ne sommes pas tenus d'accepter des livraisons partielles, excédentaires ou incomplètes qui n'ont pas été convenues.
(2) La force majeure nous donne le droit de nous retirer du contrat en tout ou en partie. Dans ce cas, le fournisseur n'est pas en droit de réclamer des dommages et intérêts.
(3) Les valeurs que nous déterminons lors du contrôle à l'entrée des marchandises sont déterminantes pour les quantités, les poids et les dimensions.
(4) Un bon de livraison doit être joint à chaque livraison ; notre numéro de commande et la date de la commande, ainsi que toute autre donnée nécessaire, doivent toujours y être indiqués, ainsi que sur les factures et dans toute autre correspondance. Chaque pièce doit être clairement marquée avec la quantité et le numéro de commande. En cas de livraison d'outils, le numéro de projet, la désignation exacte de la pièce à usiner avec l'outil, y compris son numéro de croquis, doivent également être indiqués.
(5) Les livraisons partielles ou les livraisons résiduelles convenues avec notre service d'achat doivent être marquées séparément comme telles.
(6) Si une livraison ne contient pas les marquages requis par les paragraphes 4 ou 5, une expédition de retour aux frais du fournisseur ou un stockage aux frais du fournisseur peut être effectué jusqu'à la clarification de la livraison par notre service d’achats. Nous facturerons un forfait de 50,00 €, TVA en sus, pour tout travail supplémentaire. Nous nous réservons le droit de justifier de coûts plus élevés. Le fournisseur se réserve le droit de justifier qu'aucun coût ou des coûts inférieurs ont été encourus dans le cas spécifique.
(7) Nous sommes autorisés à modifier le contenu de la prestation, à condition que la modification de la prestation soit raisonnable pour le fournisseur. Dans le cas des commandes cadre, on suppose que la date de livraison est fixée à huit semaines après l'appel contenant la notification du changement. Le fournisseur doit immédiatement indiquer s'il considère qu'une modification des performances demandée est déraisonnable et pour quelles raisons.
(8) Des certificats de matériaux (notamment selon la norme DIN 50.049/3.1B) ou des certificats de contrôle (notamment selon la norme EN 10204) doivent être joints à chaque livraison. Dans la mesure où des certificats pour les essais individuels de matériaux ont été convenus, ceux-ci constituent une partie essentielle du service. Nous ne sommes pas obligés d'accepter les marchandises sans certificats, rapports d'essais ou attestations.
(9) Si des directives ou règlements européens ou d'autres lois, ordonnances ou exigences administratives reposant sur le système juridique allemand exigent un marquage spécial, des permis, des approbations, des déclarations de performance, des descriptions de performance ou d'autres documents pour prouver la qualité légale du produit, le fournisseur doit respecter toutes les exigences nécessaires et, lors de la livraison de la marchandise (marquée légalement), fournir les documents nécessaires ou - si cela est autorisé - les mettre à disposition pour téléchargement sur un site Internet fiable et accessible en permanence au public. Nous ne sommes pas obligés d'accepter les marchandises qui nous sont livrées sans respecter ces règles d'étiquetage et de documentation.
(10) Il n'est pas permis d'attribuer nos commandes à des sous-traitants sans notre consentement préalable exprès.
(11) Les droits de rétention sur les marchandises, outils, modèles, documents de développement ou de conception ou autres articles, informations ou documents nécessaires à l'achat continu de marchandises ne peuvent être exercés si nous offrons une garantie adéquate pour le motif de rétention indiqué jusqu'à la clarification finale du désaccord. La garantie peut être fournie par une garantie bancaire illimitée et directement exécutoire. S'il s'avère que la raison de la rétention revendiquée n'est pas justifiée, le fournisseur prend en charge les frais du dépôt de garantie.
(1) Nos instructions d'expédition doivent être strictement respectées ; tous les coûts supplémentaires ou pertes résultant du non-respect de ces instructions sont à la charge du fournisseur. Le fournisseur est responsable des dommages causés aux biens par un emballage défectueux, même après le transfert du risque.
(2) Le fournisseur prend en charge les frais d'emballage et d'expédition au lieu d'utilisation (lieu d'exécution) que nous avons indiqué dans la commande. Ils sont inclus dans le prix de la commande. La livraison est effectuée en DDP (Incoterms® 2010).
(3) L'obligation de reprise des emballages se fonde sur les dispositions légales. Si des frais d'emballage ont été convenus en plus dans des cas individuels, les emballages retournés aux frais du fournisseur sont crédités à la valeur totale calculée.
(1) La livraison est effectuée aux risques du fournisseur. Le risque d'expédition prend fin avec la livraison complète au destinataire (DDP Incoterms® 2010).
(1) Si les dates/délais de livraison spécifiés dans la commande ne sont pas contestés dans les 5 jours suivant la réception de la commande, les dates que nous avons spécifiées sont considérées comme fermes. En cas de modification ultérieure des prestations, une nouvelle date de livraison doit être convenue de manière contraignante.
(2) Les délais de livraison convenus sont contraignants. Les livraisons ne peuvent être effectuées ni trop tôt ni trop tard. Une livraison anticipée n'entraîne pas l'exigibilité anticipée du prix de livraison et peut, au choix du fournisseur, être soit retournée à ses risques et frais, soit stockée jusqu'à la date de livraison.
(3) Les livraisons sont effectuées de telle manière qu'elles sont disponibles au lieu d'exécution à la date de livraison.
(4) Si une livraison ou une livraison partielle convenue n'a pas lieu en tout ou en partie à la date convenue, nous sommes en droit de résilier le contrat après l'expiration infructueuse d'un délai supplémentaire raisonnable et d'exiger le remboursement des frais et des dommages-intérêts au lieu de la prestation. Il n'est pas nécessaire de fixer un délai si une date de livraison fixe (« juste à temps » / « juste synchronisée ») a été convenue et que le fournisseur ne peut proposer aucune mesure permettant d'éviter les dommages causés par l'immobilisation (par exemple, approvisionnement par des voyages spéciaux, etc.).
(5) Notre droit à la réparation de tout dommage causé par un retard n'est pas affecté par un retard de livraison ou par l'exercice des droits visés au paragraphe 4.
(6) Si un retard de livraison inévitable est à prévoir, le fournisseur s'engage à nous en informer immédiatement, en proposant simultanément une nouvelle date de livraison. Si cela se produit plus de 2 semaines après la date de livraison convenue, malgré l'épuisement de tous les frais d'accélération supplémentaires raisonnables pour le fournisseur, nous sommes en droit de résilier le contrat.
(7) Si la date de livraison est menacée de dépassement pour des raisons dont le fournisseur n'est pas responsable, le délai de prestation est prolongé en conséquence, sauf si le fournisseur avait garanti une date fixe. Le fournisseur s'engage à faire tous les efforts raisonnables pour influencer et accélérer la réaction aux événements qui empêchent temporairement la prestation. Nous devons être concertés pour des coûts d'accélération supplémentaires.
(8) Si l'empêchement repose sur des motifs stipulés au paragraphe 7 et dure plus de deux mois, nous sommes en droit de résilier le contrat. Il en va de même si nous ne sommes plus en mesure de remplir à temps nos propres obligations de prestation en raison du retard. En cas de rétractation dans cette condition, les deux parties contractantes sont libérées des obligations d'exécution mutuelle de la partie non exécutée du contrat, sans autres conséquences.
(9) Le fournisseur supporte le risque d'approvisionnement. Les problèmes d'approvisionnement ne constituent une entrave au sens du paragraphe 7 que si les matériaux ou les services nécessaires à l'exécution de l'obligation de livraison ne peuvent être obtenus à temps dans le monde entier.
(1) Le lieu d'exécution est le lieu d'utilisation indiqué dans le bon de commande.
(2) Le lieu d'exécution de l'obligation d'exécution est le lieu d'utilisation indiqué dans la commande. Le lieu d'exécution de nos obligations est en Allemagne, à 74193 Schwaigern.
(1) Les prix indiqués dans la commande sont des prix fixes. Si les prix n'ont pas encore été fixés au moment de la commande, le fournisseur doit les inscrire dans la copie de la commande à retourner. Un contrat n'est conclu que lorsque nous avons accepté les prix.
(2) Si le contenu du service est modifié par la suite, un ajustement de prix est toujours effectué sur la base de calcul initiale des prix de la commande. En cas de modification de l'étendue des prestations (quantités excédentaires ou insuffisantes), un ajustement des prix sera effectué. Le fournisseur doit communiquer le calcul initial pour le calcul des coûts réduits (en règle générale pour les quantités supplémentaires) ou pour la justification des coûts supplémentaires (en règle générale pour les quantités réduites), dans la mesure où nous n'en disposions pas au moment de la conclusion du contrat et où aucune remise ou majoration pour quantité réduite n'a été indiquée dans la commande ou la confirmation de commande correspondante.
(3) Dans le cas d'achats continus, de commandes cadre, de contrats de livraison successifs d'une durée supérieure à un an, une révision des prix a lieu une fois par an, en tenant compte des conditions du marché. Si aucun accord n'est conclu sur l'ajustement de prix jugé nécessaire par une partie, la partie requérante est autorisée à résilier le contrat sous-jacent avec un délai d'expiration de huit semaines. Les règles individuelles du contrat concerné sont prioritaires.
(1) Les factures sont établies en double exemplaire et doivent contenir toutes les informations figurant sur le bon de livraison. Les factures ne comportant pas ces informations peuvent être retournées dans le cadre normal de l'activité, mais en tout cas dans les 8 jours suivant la réception de la facture pour complément ; le montant de la facture n'est alors pas dû.
(2) Les paiements doivent être effectués 20 (vingt) jours après réception de la facture avec 3 % d'escompte, dans les 45 (quarante-cinq) jours après réception de la facture avec 2 % d'escompte ou dans les 90 (quatre-vingt-dix) jours après réception de la facture, prix net.
(3) Les avances ou acomptes convenus sont effectués en même temps que la constitution de la garantie. Le fournisseur peut également fournir une garantie au moyen d'une garantie bancaire illimitée directement exécutoire. Les paiements anticipés donnent droit à une déduction supplémentaire de l'escompte. Il s'agit de 1 % pour chaque mois entre le paiement et la livraison des biens ou l'acceptation de la prestation. La déduction de l'escompte conformément au paragraphe 2 et au paragraphe 3 ensemble est limitée à un maximum de 5 %.
(4) En cas de défauts ou de manques, nous sommes en droit de retenir trois fois le montant nécessaire pour remédier aux défauts ou remplacer le manque aux frais du fournisseur jusqu'à ce que celui-ci fournisse une exécution ultérieure ou remplace la marchandise défectueuse. Le droit de rétention n'est pas limité à la relation contractuelle respective.
(5) La demande de paiement ne peut être cédée à des tiers sans notre consentement.
(1) Le fournisseur doit garantir que toutes les livraisons et prestations sont conformes à l'état actuel de la technique, aux dispositions légales pertinentes ainsi qu'aux règlements et directives des autorités, des associations et organismes professionnels. Il garantit que les biens au moment de la livraison ont les propriétés spécifiées qui sont expressément ou implicitement présupposées selon le contrat et qu'ils ne présentent pas de défauts qui entravent leur utilisation, leur consommation ou leur transformation.
(2) Les pièces insérées doivent toujours être exemptes de copeaux et autres impuretés. Tout certificat de qualité requis à cette fin sera délivré sur demande et également joint aux livraisons. Le fournisseur garantit l'utilisation d'un matériau irréprochable, la précision des dimensions du traitement dans les tolérances convenues ou applicables selon l'état de la technique, ainsi que l'adéquation de l'emballage et des moyens de transport.
(3) Le fournisseur garantit qu'il a mis en place et maintient en permanence un système efficace d'assurance qualité pour les essais de qualité des produits finis de ses produits. Sauf convention contraire dans des cas particuliers, le système d'assurance qualité doit au moins satisfaire aux exigences de la norme DIN EN ISO 9001 dans sa dernière version (actuellement DIN EN ISO 9001:2015), en s'efforçant de poursuivre son développement conformément à la norme VDA 6.1 et à la norme ISO/TS 16949. Si un accord d'assurance qualité a été conclu pour la durée de la relation commerciales, les conditions qui y sont prévues sont prioritaires.
(4) En raison des contrôles finaux mis en place par le fournisseur, nous ne sommes pas tenus d'inspecter les marchandises livrées. Nous signalerons immédiatement les défauts évidents ou les dommages de transport. L'obligation supplémentaire d'inspection et de plainte ne s'applique pas.
(5) Dans le cas des livraisons « juste à temps » ou « juste synchronisées », les marchandises livrées sont immédiatement envoyées pour un traitement ultérieur sans aucune possibilité de contrôle. La réclamation doit être faite immédiatement après que nous avons eu connaissance du défaut.
(6) Nonobstant les droits de recours prévus aux articles 478 et suivants du BGB (Code civil allemand), le fournisseur doit fournir la garantie suivante pour les marchandises non livrées comme convenu ou pour les marchandises défectueuses :
Nous avons toujours le droit de choisir entre la livraison ultérieure et la rectification des défauts, même si le défaut n'apparaît que lors de la transformation ou du traitement. Au lieu de la réparation des défauts, nous sommes autorisés, dans les cas prévus par la loi et afin d'éviter des dommages consécutifs, à réparer nous-mêmes les défauts ou à les faire réparer par d'autres aux frais du fournisseur, sans préjudice de nos autres droits. Il en va de même si le fournisseur n'a pas remédié au défaut notifié par une réparation ou un remplacement dans un délai raisonnable. Si le fournisseur laisse s'écouler un délai de 2 semaines sans intervenir après notification des défauts, nous sommes en droit de résilier le contrat et d'exiger le remboursement des frais et des dommages-intérêts au lieu de la prestation. Après l'expiration de ce délai, nous ne sommes plus obligés d'accepter une exécution ultérieure.
(7) Dans le cas de livraisons « juste à temps » ou « juste synchronisées » nous sommes autorisés, si un défaut est constaté, à prendre immédiatement les mesures nécessaires dans nos locaux ou dans ceux de notre client, aux frais du fournisseur, afin de maintenir la production. Le fournisseur sera immédiatement informé des mesures prises et devra mettre en œuvre les autres mesures pour l'exécution ultérieure et la réparation des dommages de manière à ce que le processus de production puisse se dérouler sans interruption et sans perturbation.
(8) Dans le cas d'achats continus, de commandes globales, de contrats de livraison successifs de produits de série d'une durée supérieure à un an, le fournisseur s'engage à assurer une livraison et des performances continues et sans défaut (objectif zéro défaut). Les caractéristiques essentielles du produit doivent être contrôlées en permanence et les résultats des contrôles doivent être documentés. Les sources d'erreurs reconnaissables doivent être évitées dès le départ, les sources d'erreurs inconnues doivent être déterminées immédiatement et les sources d'erreurs reconnues doivent être éliminées de manière permanente. Dans tous les cas, le fournisseur a l’obligation de fournir une documentation transparente impliquant notre service d'achat et l'assurance qualité (rapport 8D).
(9) Le délai de prescription pour les réclamations pour défauts est de 3 (trois) ans. Elle commence avec la livraison sur le lieu d'exécution ou avec l'acceptation de la prestation. Pour la partie défectueuse de la livraison ou du service, le délai recommence à courir à partir de la réception de la livraison ultérieure ou de l'acceptation de la rectification. L'expiration du délai est empêchée par notre notification de défauts. La suspension de l'expiration prend fin un mois après que le fournisseur a finalement rejeté le défaut. Dans le cas du paragraphe 8, la suspension prend fin un mois après l'achèvement du rapport 8D. L'heure de réception chez nous est déterminante.
(10) Le fournisseur garantit que les marchandises livrées sont libres de droits de tiers. Les références à de tels droits, les réserves en faveur de tiers et autres sont sans importance en ce qui concerne cette obligation de garantie, même si elles résultent de factures, de bons de livraison, de lettres de confirmation, etc. et même si nous ne nous y opposons pas expressément.<br/> Si des tiers font valoir des droits à notre encontre, directement ou indirectement par l'intermédiaire de nos clients, pour violation de droits de propriété industrielle, le fournisseur nous indemnisera de toutes les réclamations et nous remboursera les frais du litige. En outre, nous sommes autorisés à obtenir l'approbation du tiers pour l'utilisation des articles ou services de livraison concernés aux frais du fournisseur.
(1) Le fournisseur garantit que les produits livrés sont exempts de défauts. Si des réclamations sont faites à notre encontre dans le cadre de la responsabilité produit en raison de défauts imputables à des causes fixées par le fournisseur, celui-ci nous indemnisera en interne. La demande de dommages-intérêts comprend également les frais d'observation du produit ou d'une action de rappel préventif si nous sommes obligés d'effectuer une telle action sur la base de la loi, la jurisprudence, une décision officielle ou une instruction de notre assureur responsabilité civile produits.
(2) Le fournisseur doit souscrire une assurance responsabilité produit qui peut être prouvée sur demande et qui répond aux exigences de l'objectif d'utilisation des biens tel qu'il le perçoit. Le fournisseur est en droit de recevoir de notre part les informations nécessaires à l'évaluation des risques.
(3) Le fournisseur garantit que les produits livrés sont exempts de défauts. Le fournisseur indemnisera sans limitation tout dommage subi par nous-mêmes, nos clients ou sous-traitants en raison d'un défaut du produit. En particulier, le fournisseur est également responsable des coûts de constatation, de triage, de déplacement spécial, de frais d'enlèvement de la livraison défectueuse et de réinstallation de la livraison ultérieure sans défaut, ainsi que, si les conditions préalables sont remplies, des frais de mesures urgentes conformément à l'article 11, paragraphe 7. Si les effets négatifs sur le processus de production ne peuvent être évités, le fournisseur doit compenser les coûts supplémentaires causés par les défauts et les dommages causés par l'arrêt de la production.
(4) Le fournisseur est responsable des dommages causés par un retard dans le cadre de la loi. Sans preuve, nous sommes en droit de facturer 15 % du prix d'achat net convenu pour la partie de la livraison qui a été retardée. La preuve d'un dommage non survenu ou d'un dommage moindre est autorisée et relève de la responsabilité du fournisseur.
(5) La responsabilité pour les prétentions à des dommages-intérêts se fonde sur les dispositions légales. En raison des garanties données et du système d'assurance qualité mis en place, il est supposé que le fournisseur est fautif en cas de dommage. La preuve libératoire est autorisée.
(1) Nous sommes également en droit de procéder à une compensation avec les créances du fournisseur si les dates d'échéance des créances réciproques sont différentes ou si des formes de paiement différentes ont été convenues.
(2) Nous sommes également en droit de compenser les créances que nous avons à l'égard du fournisseur avec celles auxquelles nous avons droit à l'égard des entreprises affiliées. En cas de faillite du fournisseur, cela ne s'applique que si les créances à compenser ont été créées avant l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.
(1) Tous les modèles, échantillons, croquis, fiches standard, ébauches, informations et autres, qui sont fournis au fournisseur dans le cadre d'une commande, ne peuvent être utilisés à d'autres fins que celles de nos commandes, ni reproduits ou mis à la disposition de tiers.
(2) Il en va de même pour les modèles, échantillons, croquis, fiches standard, ébauches et autres que le fournisseur produit selon nos spécifications.
(3) Le fournisseur est tenu de considérer ces documents comme des secrets professionnels et de les traiter de manière confidentielle. Le fournisseur est responsable de tout dommage que nous subissons en raison d'un manquement à cette obligation.
(4) Le fournisseur s'engage à nous remettre à tout moment, à notre demande et à ses frais, tous les documents mis à sa disposition ainsi que des copies de ceux-ci en nous les envoyant. Il en va de même sans demande spéciale si la commande n'est pas exécutée. L'utilisation illicite entraîne des dommages.
(5) La livraison de pièces similaires à d'autres clients du fournisseur nécessite notre consentement écrit.
(6) Tous les modèles, échantillons, croquis, fiches standard et ébauches remis restent notre propriété. Tous les modèles, échantillons, croquis, fiches standard et ébauches réalisés pour nous deviennent notre propriété. Le fournisseur transfère tous les droits d'auteur et la propriété des objets physiques et des documents produits, ainsi que des copies réalisées de ces documents, à toutes les fins d'exploitation imaginables pour un usage exclusif illimité.
(1) Si nous fournissons des outils, ils restent notre propriété. Le fournisseur en est le dépositaire et il est tenu de manipuler les outils correctement et soigneusement, de les entretenir et de les assurer à ses propres frais. Les outils doivent être utilisés exclusivement pour nos commandes. En cas de violation ou après la fin de la relation contractuelle, nous sommes en droit d'exiger la restitution des outils. Les droits de rétention du fournisseur sur les outils sont expressément exclus. Si un accord relatif aux outils a été conclu, les dispositions de l'accord individuel sont prioritaires.
(2) Si le fournisseur acquiert l'outil ou le fabrique à nos frais, il est convenu par la présente que la propriété de l'outil nous est transférée. Il en va de même pour tout droit et toute revendication en matière d'acquisition de biens, y compris les droits et revendications accessoires. Le transfert est remplacé par la relation de garde susmentionnée en tant qu'établissement de détention.
(3) Le matériel que nous founissons doit être vérifié et confirmé immédiatement à sa réception en termes de quantité. Le matériel fourni reste notre propriété. Le traitement ou la transformation sont toujours effectués pour nous en tant que fabricant, mais sans aucune obligation à notre égard. Si la marchandise est transformée avec des objets, des matériaux ou d'autres valeurs externes ne nous appartenant pas, également pour un tiers en tant que fabricant, nous acquérons la copropriété du nouvel objet dans le rapport de la valeur de notre marchandise aux valeurs externes au moment de la transformation.
(4) Si notre (co)propriété expire en raison d'une combinaison, il est convenu par la présente que la (co)propriété du fournisseur sur l'objet uniforme nous est transférée au prorata de la valeur (valeur facturée des pièces fournies). Le fournisseur doit stocker la (co)propriété gratuitement. En tant que dépositaire, le fournisseur est notamment tenu d'assurer correctement les biens, de les traiter avec soin et de veiller à ce qu'aucun danger pour les personnes ou les biens ne soit possible. Les risques potentiels doivent être correctement couverts par des polices d'assurance.
(1) Si une procédure d'insolvabilité est demandée ou ouverte sur le patrimoine du fournisseur, si des lettres de change ou des chèques sont contestés, si les paiements sont suspendus, si des difficultés de paiement surviennent ou si une procédure de règlement extrajudiciaire (moratoire) est demandée, nous sommes en droit de résilier le contrat, même si le contrat a déjà été entièrement ou partiellement exécuté par nous-même ou le fournisseur ou par les deux parties, mais que les obligations de garantie du fournisseur n’ont pas encore expirées.
(1) Nous stockons et traitons les données personnelles qui nous sont accessibles dans le cadre de la relation contractuelle ou au cours de la relation commerciale conformément à la directive sur la protection des données et à la législation sur la protection des données. Les détails supplémentaires sont régis par notre politique de confidentialité.
(1 ) Le fournisseur est tenu de respecter les règles de conduite selon la norme internationale de l'Organisation internationale du travail (OIT). Le code de conduite de la BSCI actuellement en vigueur à partir de janvier 2014 constitue la base contractuelle.<br/> <br/> Le code de conduite de la BSCI repose sur les normes fondamentales du travail de l'Organisation internationale du travail (OIT) et contient des conventions sur les sujets suivants :
(2) Le fournisseur s'engage à nous informer sur demande de la localisation des sites de production des marchandises et accepte de procéder à un audit de ces sites de production sur demande.
(3) Le fournisseur doit promouvoir le code de conduite et exiger et garantir que tous ses fournisseurs, entrepreneurs, sous-traitants et fournisseurs qui fournissent des matériaux, biens, services, travaux ou produits liés au développement, à la production, à la fabrication ou au transport des biens respectent le code.
(4) Afin d'éviter les conflits d'intérêts et de prévenir la corruption dans le cadre de la concurrence déloyale, nos employés ne peuvent distribuer ou accepter aucun cadeau lors de la négociation d'un contrat et pendant toute la durée de la relation commerciale avec le fournisseur. Les infractions entraînent le licenciement immédiat de l'employé. Le fournisseur est conscient que la violation active de ces principes (tentative ou corruption d'un de nos employés) peut entraîner la cessation immédiate de la relation commerciale.
(5) Le fournisseur est tenu de veiller à ce que ses livraisons et prestations, y compris toutes les obligations accessoires de déclaration, d'étiquetage, d'emballage, d'élimination et de documentation, soient effectuées conformément à la loi et aux dispositions de droit public de la République fédérale d'Allemagne et de l'Union européenne. Le fournisseur doit nous informer immédiatement de toute infraction à la loi en rapport avec ses livraisons et services et nous indemniser de toutes les réclamations, coûts, dépenses, amendes et autres actes juridiques préjudiciables ainsi que des coûts de défense juridique résultant de ces infractions.
(1) Le droit allemand s'applique exclusivement au rapport contractuel, à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si, dans des cas exceptionnels, le fournisseur n'est pas un entrepreneur au sens du § 14 BGB (Code civil allemand), les dispositions légales s'appliquent à la place de nos conditions d'achat.
(2) Le lieu de juridiction exclusif pour les deux partenaires contractuels, également pour les procédures concernant les lettres de change, les chèques et les documents, est 74072 Heilbronn/Neckar en Allemagne.