stan 07/2021
(1) W ramach działalności handlowej w myśl § 14 k.c. zamówienia są składane wyłącznie na podstawie poniższych warunków zakupu.
(2) Wszelkie warunki, które zostaną odrzucone przy konkretnej współpracy, nie stanowią treści umowy. Świadczenie może być również realizowane z odniesieniem do własnych ogólnych warunków handlowych dostawcy, kiedy przyjmiemy dostawę lub usługę bez jednoznacznego ich odrzucenia .
(3) Jeżeli nasze warunki w całości lub częściowo nie zostaną zaakceptowane przez dostawcę, musi on poinformować nas o niezaakceptowanych warunkach przed zawarciem umowy. Po zrealizowaniu zamówienia bez odpowiedniego powiadomienia nas o odrzuceniu warunków, zostaną one uznane za zaakceptowane.
(4) Jeżeli nie uzgodniono inaczej, obowiązują nasze warunki zakupu jako umowa ramowa dla wszystkich zamówień. Indywidualne warunki dla zamówień pojedynczych, umów ramowych, umów zapewnienia jakości i innych umów długoterminowych mają pierwszeństwo.
(5) Wynagrodzenie lub odszkodowanie za usługi przed zawarciem umowy nie ma miejsca. Opracowanie ofert, planów, projektów, modeli, wzorów, rysunków itd. jest wynagradzane w przypadku braku zamówienia tylko wtedy, gdy jednoznacznie to uzgodniono. Dostawca zawsze przed wykonaniem czynności płatnych musi przekazać pisemną informację oraz ‒ jeżeli to możliwe ‒ poinformować o wysokości kosztów związanych z danym działaniem.
(1) Zamówienia są ważne tylko jeśli zostały przygotowane w formie pisemnej lub pisemnej zdalnej. Zamówienia telefoniczne lub ustne bądź modyfikacje w zamówieniach wymagają naszego pisemnego lub pisemnego zdalnego potwierdzenia.
(2) Jeżeli dostawca nie zgłosi sprzeciwu w ciągu pięciu dni roboczych od złożenia zamówienia, to jest ono traktowane jako zaakceptowane.
(3) Wątpliwości dotyczące żądanego przez nas sposobu wykonania umowy dostawca musi niezwłocznie zgłosić pisemnie.
(4) W warunkach ramowych podana jest wiążąco jedynie cena. Dostosowanie cen następuje tylko w przypadku znacznego przekroczenia lub niedoboru (> 20%) przewidywanych ilości towaru.
(5) Dostawy częściowe są wiążące w odniesieniu do ilości dostaw na żądanie, jeżeli terminy dostawy mieszczą się w najbliższych 4 (czterech) tygodniach. Kolejne terminy dostawy są niewiążącymi prognozami i stanowią jedynie plany.
(6) Dostawy sukcesywne wykraczające poza czwarty tydzień są wiążące w odniesieniu do ilości dostaw na żądanie przez określony okres, jeżeli dostawca nie otrzyma od nas powiadomienia o zmianie. To samo dotyczy obowiązku dostawy dla surowców w przypadku dostaw sukcesywnych powyżej ósmego tygodnia. Termin wiążący wynosi zawsze bez zmian cztery tygodnie dla obowiązku odbioru dostaw na żądanie i ośmiu tygodni dla surowców.
(1) Każde zamówienie i każda zawarta umowa musi być traktowana poufnie. Dostawca może powoływać się na powiązania biznesowe z nami tylko po udzielonej przez nas zgodzie. Obowiązuje to również po zakończeniu umowy.
(2) Strony umowy zobowiązują się do traktowania jako tajemnicy handlowej wszystkich niepublicznych szczegółów handlowych lub technicznych, które poznały od drugiego partnera w ramach relacji biznesowej.
(3) Jeżeli dostawca otrzyma od nas zlecenie zaprojektowania towaru lub wykonania narzędzi do produkcji towaru lub produkcji towaru na podstawie udostępnionych przez nas projektów, konstrukcji lub narzędzi, obowiązek zachowania poufności obejmuje wszystkie aspekty transakcji handlowej. Dokładniejsze regulacje określone są w umowie o projektowaniu, narzędziach lub poufności.
(1) Nie jesteśmy zobowiązani do odbioru nieuzgodnionych dostaw częściowych, nadmiernych lub niedostatecznych.
(2) Siła wyższa uprawnia nas do całościowego lub częściowego odstąpienia od umowy. W takich przypadkach dostawcy nie przysługuje roszczenie odszkodowawcze.
(3) Dla liczby sztuk, ciężarów i wymiarów miarodajne są wartości ustalone podczas kontroli przyjęcia towaru.
(4) Do każdej dostawy należy dołączyć dokument dostawy, a na wszystkich dokumentach zawsze należy podać nasz numer zamówienia oraz datę zlecenia, a także inne wymagane dane. Każdy element należy jednoznacznie oznaczyć ilością i numerem zamówienia. Podczas dostaw narzędzi należy w uzupełnieniu podać numer projektu, dokładne oznaczenie części obrabianej za pomocą narzędzia wraz z numerem rysunku.
(5) Uzgodnione z naszym działem zakupów dostawy częściowe należy oddzielnie oznaczyć jako takie.
(6) Jeżeli dostawa nie zawiera wymaganych oznaczeń z punktu 4 i 5, może nastąpić płatne odesłanie lub magazynowanie na koszt dostawcy do czasu wyjaśnienia dostawy przez nasz dział zakupów. W przypadku dodatkowego nakładu pracy rozliczamy ją ryczałtowo w wysokości 50 euro plus VAT. Zastrzegamy sobie zaświadczenie wyższych kosztów. Zaświadczenie kosztów niepowstałych lub niższych w konkretnym przypadku jest zastrzeżone dostawcy.
(7) Zmiany zawartości świadczenia są dozwolone, jeżeli dostawca zaakceptuje zmianę świadczenia. W przypadku zamówień ramowych akceptacja jest zakładana, jeżeli termin dostawy jest wyznaczony osiem tygodni po przekazaniu informacji o zmianie. Dostawca musi nas niezwłocznie powiadomić, czy i z jakich powodów nie akceptuje żądanej zmiany świadczenia.
(8) Certyfikaty materiałowe (w szczególności wg DIN 50.049/3.1B) lub świadectwa badania (w szczególności wg EN 10204) muszą zotać dołączane do każdej dostawy. Jeżeli uzgodniono zaświadczenia indywidualnych badań materiałów, są one istotnym elementem świadczenia. Nie jesteśmy zobowiązani do odbioru towaru bez certyfikatów, świadectw badań lub zaświadczeń.
(9) Jeżeli europejskie wytyczne lub rozporządzenia bądź inne przepisy prawa, rozporządzenia lub zarządzania urzędowe na podstawie niemieckiego prawodawstwa wymagają specjalnego oznakowania, zezwoleń, zatwierdzeń, deklaracji właściwości użytkowych, specyfikacji technicznych lub innych dokumentacji jako zaświadczeń zgodnych z prawem właściwości produktu, to dostawca musi przestrzegać wszystkich wymaganych warunków oraz dostarczyć razem z dostawą towaru (oznaczonego zgodnie z prawem) wymaganą dokumentację lub ‒ jeżeli jest to dozwolone ‒ udostępnić do pobrania na niezawodnej oraz trwale publicznie dostępnej stronie internetowej. Do odbioru towaru, który jest dostarczany bez przestrzegania tych przepisów o oznaczaniu i dokumentowaniu, nie jesteśmy zobowiązani.
(10) Udzielanie naszych zleceń podwykonawcom jest niedozwolone bez naszej jednoznacznej zgody.
(11) Z prawa wstrzymania wobec towaru, narzędzi, modeli, dokumentacji projektowej i konstrukcyjnej lub innych rzeczy niezbędnych do ciągłego nabywania towaru, informacji bądź dokumentacji nie można korzystać, jeżeli dla podanego powodu wstrzymania zaoferujemy odpowiednie zabezpieczenie do czasu ostatecznego wyjaśnienia różnicy zdań. Zabezpieczenie może stanowić bezterminowe poręczenie z odpowiedzialnością bezpośrednią. Jeżeli stwierdzony zostanie niewystarczający powód dla wniesionego roszczenia w sprawie wstrzymania, dostawca poniesie koszty zabezpieczenia.
(1) Naszych przepisów wysyłki należy dokładnie przestrzegać, ponieważ koszty dodatkowe lub straty z powodu nieprzestrzegania obciążają dostawcę. Dostawca odpowiada za uszkodzenia towaru, które zostały spowodowane nieprawidłowym opakowaniem, również po przeniesieniu ryzyka.
(2) Koszty opakowania i wysyłki do miejsca zastosowania podanego przez nas w zamówieniu (miejsce świadczenia usługi) ponosi dostawca. Są one zawarte w cenach zamówienia. Dostawca następuje DDP (Incoterms® 2010).
(3) Zobowiązanie do przyjęcia za opakowanie wynika z przepisów ustawowych. Jeżeli w poszczególnych przypadkach dodatkowo uzgodniono koszty opakowania, to odesłane na koszt dostawcy opakowanie należy zrekompensować do pełnej obliczonej wartości.
(1) Ryzyko za dostawę ponosi dostawca. Ryzyko wysyłki kończy się wraz ze zrealizowaniem dostawy do odbiorcy (DDP Incoterms® 2010).
(1) Jeżeli w ciągu 5 dni od dostarczenia zamówienia nie zostanie zgłoszony w ramach podanych w zamówieniu termin dostawy, to podane przez nas terminy należy traktować jako wiążące. W przypadku późniejszych zmian świadczenia wiążąco uzgodniony zostaje nowy termin dostawy.
(2) Uzgodnione czasy dostawy są wiążące. Dostawy nie mogą następować za wcześnie ani za późno. Zbyt wczesna dostawa nie powoduje wcześniejszej wymagalności ceny dostawy i według wyboru dostawcy może zostać odesłana na jego ryzyko i koszty lub zostać zmagazynowana do terminu dostawy.
(3) Dostawy należy nadawać w ten sposób, aby w terminie dostawy były dostępne w miejscu świadczenia usługi.
(4) Jeżeli dostawa lub uzgodniona dostawa częściowa nie zostanie zrealizowana w całości lub częściowo w uzgodnionym terminie, to jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy po upływie odpowiedniego terminu, a także do żądania zwrotu nakładów i rekompensaty. Ustalanie terminu nie jest konieczne, jeżeli uzgodniono stały termin dostawy („just in time” / „just in sequence”), a dostawca nie jest w stanie zaoferować żadnych działań odpowiednich do uniknięcia szkód w czasie przestoju.
(5) Opóźniona dostawca lub skorzystanie z praw z ust. 4 nie ma wpływu na nasze roszczenie odszkodowawcze za wszelkie szkody wynikające z powodu opóźnień.
(6) Jeżeli spodziewane jest niemożliwe do uniknięcia opóźnienie dostawy, dostawca zobowiązuje się do powiadomienia nas o tym niezwłocznie, składając jednocześnie ofertę nowego terminu dostawy. Jeżeli jednak mimo wyczerpania wszystkich akceptowalnych przez dostawcę dodatkowych działań przyspieszających wyznaczony termin ma miejsce później niż 2 tygodnie po uzgodnionym terminie dostawy, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy.
(7) Jeżeli możliwe jest przekroczenie terminu dostawy z powodów nieleżących po stronie dostawcy, czas dostawy zostanie odpowiednio wydłużony, jeżeli dostawca nie zagwarantował stałego terminu. Dostawca zobowiązuje się do podjęcia wszystkich akceptowalnych dążeń wpłynięcia na zdarzenia tymczasowo utrudniające świadczenie oraz reagowania w sposób przyspieszający. Koszty dodatkowe za przyspieszenie należy uzgodnić z nami.
(8) Jeżeli utrudnienie z powodów ust. 7 trwa dłużej niż dwa miesiące, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy. Te same zasady obowiązują, jeżeli z powodu opóźnienia nie jesteśmy w stanie terminowo wywiązywać się z własnych zobowiązań. W przypadku odstąpienia od umowy z tego powodu obydwie strony umowy zostają zwolnione bez konsekwencji z wzajemnych świadczeń za niewypełnioną jeszcze część umowy.
(9) Dostawca ponosi ryzyko nabycia. Problemy z dostarczeniem stanowią utrudnienie na podstawie ust. 7, jeżeli materiałów lub usług wymaganych do wywiązania się z obowiązku dostawy nie można terminowo nabyć na całym świecie.
(1) Miejscem świadczenia usługi jest miejsce zastosowania podane w zamówieniu.
(2) Miejscem wykonania dla obowiązku świadczenia jest miejsce zastosowania podane w zamówieniu. Miejscem wykonania naszych zobowiązań jest D-74193 Schwaigern.
(1) Ceny podane w zamówieniu są cenami stałymi. Jeżeli w momencie zamówienia ceny nie są jeszcze ustalone, to dostawca wpisuje je w kopię zamówienia przeznaczoną do odesłania. Umowa zostaje zawarta dopiero wtedy, gdy zaakceptujemy ceny.
(2) Jeżeli zakres świadczenia zostanie później zmieniony, następuje zasadniczo dostosowanie ceny do początkowej podstawy obliczenia cen zamówienia. Zmiany zakresu świadczeń (nadwyżki lub niedobory) powodują dostosowanie cen. Dostawca w celu obliczenia kosztów mniejszych (z reguły przy nadwyżkach) lub uzasadnienia kosztów dodatkowych (z reguły przy niedoborach) musi przedstawić początkową kalkulację, jeżeli nie znajdowała się u nas w momencie zawierania umowy, a w danym zamówieniu lub potwierdzeniu zlecenia nie ma cen za potrącenie z powodu nadwyżki lub dopłat za niedobory.
(3) W przypadku nabywania ciągłego, zamówień ramowych, umów dostaw sukcesywnych o czasie trwania powyżej roku następuje raz w roku sprawdzenie cen z uwzględnieniem sytuacji rynkowej. Jeżeli nie dojdzie do porozumienia w sprawie dostosowania cen uznawanego przez jedną ze stron jako konieczne, to wnioskująca strona jest uprawniona do wypowiedzenia danej umowy w terminie wynoszącym osiem tygodni. Charakter nadrzędny mają regulacje indywidualne.
(1) Faktury należy wystawiać w dwóch kopiach, muszą one zawierać wszystkie dane z dokumentu dostawy. Faktury bez tych danych mogą być zwracane do uzupełnienia.
(2) Płatności następują 20 (dwadzieścia) dni po otrzymaniu faktury z skontem 3%, w ciągu 45 (czterdziestu pięciu) dni od otrzymania faktury ze skontem 2% lub w ciągu 90 (dziewięćdziesięciu) dni od otrzymania faktury netto.
(3) Uzgodnione zaliczki lub przedpłaty następują stopniowo za zabezpieczeniem. Dostawca może zapewnić zabezpieczenie również przez bezterminowe poręczenie z odpowiedzialnością bezpośrednią. Zaliczki uprawniają do kolejnego rabatu gotówkowego. Wynosi on za każdy miesiąc między płatnością a dostarczeniem towaru lub odbiorem świadczenia 1%. Rabat gotówkowy na podstawie ust. 2 i 3 jest ograniczony do maksymalnie 5%.
(1) Dostawca udziela gwarancji, że wszystkie dostawy i świadczenia są zgodne z najnowszym stanem techniki, właściwymi przepisami prawnymi oraz przepisami i wytycznymi organów, branżowych zakładów ubezpieczeń oraz stowarzyszeń branżowych. Gwarantuje on, że towar w momencie dostawy ma określone właściwości oraz nie jest używany, zużyty ani nie ma wad utrudniających przetwarzanie.
(2) W częściach wkładanych zasadniczo nie może być wiórów ani innych zanieczyszczeń. Potrzebne do tego certyfikaty jakości są wystawiane na żądanie i również dostarczane do dostaw. Dostawca gwarantuje stosowanie materiałów bez wad, dokładność wymiarową przetwarzania w ramach uzgodnionych lub obowiązujących zgodnie ze stanem techniki tolerancji oraz przystosowanie opakowania i środków transportowych.
(3) Dostawca odpowiada za to, by utworzyć dla swoich produktów skuteczny system zapewniania jakości podczas badań jakości produktów końcowych oraz cały czas go utrzymywać. System zapewnienia jakości powinien odpowiadać co najmniej wymogom DIN EN ISO 9001 - zawsze w najnowszej wersji (obecnie DIN EN ISO 9001:2015), przy czym należy dążyć do kolejnej wersji VDA 6.1 i ISO/TS 16949. Jeżeli umowa w sprawie zapewnienia jakości została zawarta na czas trwania umowy handlowej, ustalone tam warunki mają charakter nadrzędny.
(4) Na podstawie uzgodnionych kontroli końcowych dostawcy nie jesteśmy zobowiązani do sprawdzania dostarczonego towaru. Widoczne wady lub szkody transportowe będziemy niezwłocznie reklamować.
(5) W przypadku dostaw „just in time” lub „just in sequence” dostarczany towar jest przekazywany do dalszej obróbki bezpośrednio bez możliwości kontroli. Reklamacja następuje niezwłocznie po tym, jak stwierdzimy wadę.
(6) Dostawca udziela gwarancji za towar wadliwy lub dostarczony niezgodnie z umową:<br/> prawo wyboru między ponowną dostawą a naprawą mamy również wtedy, gdy wada wystąpi dopiero podczas przetwarzania lub obrabiania. W niektórych przypadkach ustawowych jesteśmy uprawnieni do samodzielnego usuwania wad lub zlecania tego na koszt dostawcy, bez uszczerbku dla naszych innych roszczeń. Te same zasady obowiązują, gdy dostawca w odpowiednim terminie nie usunie reklamowanej wady przez naprawę lub nie dostarczy zamiennika. Jeżeli ustalony 2-tygodniowy termin związany z reklamacją z tytułu wad upłynie bez efektów, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy oraz żądania zwrotu nakładów i odszkodowania. Po upływie terminu nie jesteśmy zobowiązani do zaakceptowania doprowadzenia towaru do stanu zgodnego z umową.
(7) W przypadku dostaw „just in time” lub „just in sequence” po stwierdzeniu wady jesteśmy niezwłocznie uprawnieni do utrzymania produkcji u nas lub zalecenia naszym klientom podjęcia koniecznych działań na koszt dostawcy. Dostawca zostanie niezwłocznie powiadomiony o podjętych działaniach i musi podjąć kolejne działania związane z doprowadzeniem towaru do stanu zgodnego z umową oraz naprawieniem szkody w taki sposób, aby produkcja mogła się odbywać bez przerw i zakłóceń.
(8) W przypadku nabywania ciągłego, zamówień ramowych, umów dostaw sukcesywnych produktów seryjnych trwających powyżej roku dostawca zobowiązuje się do ciągłych dostaw i świadczeń bez wad (cel - zero błędów). Istotne właściwości produktu należy stale sprawdzać, wyniki kontroli należy dokumentować. Należy od razu unikać ewidentnych źródeł błędów, a nieznane źródła błędów należy niezwłocznie ustalać, zauważone źródła błędów należy trwale likwidować. Dostawca musi w każdym przypadku dostarczyć przejrzystą dokumentację.
(9) Termin przedawnienia dla reklamacji z tytułu wad wynosi 3 (trzy) lata. Zaczyna się od dostarczenia towaru do miejsca świadczenia usługi lub od odebrania świadczenia. W przypadku wadliwej części dostawy lub świadczenia termin zaczyna liczyć się ponownie od otrzymania dostawy dodatkowej lub odbioru naprawy. Upływ terminu zostaje zahamowany przez nasze reklamacje z tytułu wad. Zahamowanie upływu kończy się w miesiącu po ostatecznym odrzuceniu wady przez dostawcę. W przypadkach ust. 8 zahamowanie kończy się miesiąc po zakończeniu raportu 8D. Miarodajny jest moment wpłynięcia do nas koniecznych danych.
(10) Dostawca nie ponosi gwarancji za to, że dostarczony towar jest wolny od praw podmiotów trzecich. Informacje o takich prawach, zastrzeżenia na korzyść podmiotów trzecich itp. nie mają znaczenia w odniesieniu do niniejszego zobowiązania gwarancyjnego, jeżeli wynikają z faktur, dokumentów dostawy, pism potwierdzających itd. oraz jeżeli nie zaprzeczymy im jednoznacznie.<br/> Jeśli podmiot trzeci wniesie przeciwko nam roszczenie z powodu naruszenia praw wynikających z pośrednictwa naszego klienta, dostawca musi zwolnić nas ze wszystkich roszczeń i zwrócić koszty sporu prawnego. Ponadto jesteśmy uprawnieni do uzyskania na koszt dostawcy zgody podmiotu trzeciego do korzystania z danych przedmiotów dostawy lub świadczeń.
(1) Dostawca odpowiada za to, że dostarczone przez niego produkty nie mają wad. Jeżeli w ramach odpowiedzialności za produkt z powodu błędów wniesione zostaną wobec nas roszczenia wynikające z przyczyn leżących po stronie dostawcy, to zwolni on nas z nich w ramach stosunku wewnętrznego. Roszczenie odszkodowawcze obejmuje również koszty obserwacji produktu lub prewencyjną akcję usuwania wad fabrycznych, jeżeli będziemy do tego zobowiązani ze względu na przepisy prawa, orzeczenie prawne, decyzję urzędową lub zalecenie naszego ubezpieczyciela ds. odpowiedzialności cywilnej za produkt.
(2) Dostawca na żądanie zawrze ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej za produkt odpowiadające wymaganiom przeznaczenia towaru właściwego dla dostawcy i przedłoży odpowiednie zaświadczenie. Dostawca jest uprawniony do otrzymania od nas informacji potrzebnych do oszacowania ryzyka.
(3) Dostawca odpowiada za to, że dostarczone przez niego produkty nie mają wad. Szkody powstałe u nas, u naszych klientów lub poddostawców, wynikające z wad produktu, dostawca naprawi bez ograniczeń. W szczególności dostawca odpowiada również za koszty sortowania, przejazdów specjalnych, demontażu wadliwej dostawy lub ponownego montażu dostawy dodatkowej pozbawionej wad oraz w przypadku występowania warunków dla kosztów działań przyspieszonych na podstawie pkt. 11 ust. 7. Jeżeli nie można uniknąć wpływu na przebieg produkcji, dostawca musi zrekompensować koszty dodatkowe wynikające z wad oraz szkody powstałe z powodu takiego przestoju.
(4) W przypadku szkód z powodu zwłoki dostawca ponosi odpowiedzialność w zakresie ustawowym. Bez zaświadczenia jesteśmy uprawnieni do naliczenia 15% uzgodnionej ceny zakupu netto za opóźnioną część dostawy. Zaświadczenie niepowstałej lub mniejszej szkody jest dozwolone i leży w zakresie obowiązków dostawcy.
(5) Odpowiedzialność za roszczenia odszkodowawcze z powodu naruszenia umowy wynika z przepisów ustawowych. Na podstawie wydanych gwarancji i utworzonego systemu zapewnienia jakości w przypadku szkody zakłada się winę dostawcy. Dowód odciążający jest dozwolony.
(1) Do naliczenia należności dostawcy jesteśmy uprawnieni również wtedy, jeżeli należności z roszczeń dwustronnych są różne lub jeżeli uzgodniono różne formy płatności.
(2) Jesteśmy uprawnieni również do rozliczenia w przypadku roszczeń, które przysługują nam wobec dostawcy z tytułu przedsiębiorstw powiązanych. W przypadku niewypłacalności dostawcy ta zasada obowiązuje tylko wtedy, gdy roszczenia rozliczane powstały przed dniem ogłoszenia upadłości.
(1) Wszystkie modele, wzory, rysunki, karty charakterystyki, projekty, dane itp., które zostały przekazane dostawcy w ramach zamówienia, nie mogą być używane do celu innego niż wskazany w zamówieniu, powielane ani udostępniane stronom trzecim.
(2) To samo dotyczy modeli, wzorów, rysunków, kart charakterystyki, projektów itp., które dostawca wykonuje według naszych danych.
(3) Dostawca jest zobowiązany do traktowania takiej dokumentacji jako tajemnicy handlowej oraz postępowania z nią w sposób poufny. Za szkody wynikające z niewywiązywania się z tego zobowiązania dostawca nie ponosi odpowiedzialności.
(4) Dostawca oświadcza, że prześle nam wszystkie udostępnione mu dokumenty oraz ich kopie w każdej chwili na nasze żądanie i na własny koszt. Ta sama zasada obowiązuje bez szczególnego wezwania, jeżeli nie doszło do realizacji zlecenia.
(5) Dostawa części tego samego rodzaju innym odbiorcom dostawcy wymaga naszego pisemnego zezwolenia.
(6) Wszystkie przekazane modele, wzory, rysunki, karty charakterystyki, projekty pozostają naszą własnością. Wszystkie wykonane dla nas modele, wzory, rysunki, karty charakterystyki, projekty są naszą własnością. Dostawca przekazuje wszystkie prawa autorskie oraz własności do wykonanych dóbr materialnych i dokumentów oraz kopii tych dokumentów w zakresie wszystkich możliwych celów do wyłącznego bezterminowego wykorzystania.
(1) Jeżeli narzędzia zostaną udostępnione przez nas, pozostają naszą własnością. Dostawca jest depozytariuszem i zobowiązuje się do prawidłowego postępowania z narzędziami, dbania o nie oraz zabezpieczenia ich na własny koszt. Narzędzia należy używać wyłącznie do naszych zleceń. W przypadku nieprawidłowości lub po zakończeniu zlecenia jesteśmy uprawnieni do żądania zwrotu narzędzi. Prawo do wstrzymania narzędzi jest jednoznacznie wykluczone. Jeżeli zawarta zostanie umowa w sprawie narzędzi, nadrzędne znaczenie mają przepisy umowy indywidualnej.
(2) Jeżeli dostawca nabędzie narzędzie lub wytworzy je na własny koszt, uzgadnia się, że własność narzędzia przechodzi na nas. To samo dotyczy ewentualnych praw w trakcie nabywania oraz roszczeń o przeniesienie własności nieruchomości wraz z ewentualnymi prawami i roszczeniami dodatkowymi. Przekazanie zostaje zastąpione przez opisany powyżej stosunek przechowywania jako posiadanie zależne
(3) Udostępnione przez nas materiały należy niezwłocznie po odebraniu sprawdzić pod kątem ilości i potwierdzić. Udostępnione materiały pozostają naszą własnością. Przetwarzanie lub przekształcanie ich odbywa się zawsze dla nas jako producenta, jednak bez zobowiązania wobec nas. Jeżeli towar był przetwarzany razem z należącymi do nas rzeczami, materiałami lub innymi wartościami obcymi, również dla podmiotu trzeciego jako producenta, nabywamy prawo do współwłasności nowej rzeczy w proporcji wartości naszego towaru do wartości obcych w momencie przetwarzania.
(4) Jeżeli nasze prawo do (współ)własności przez połączenie wygaśnie, to już teraz uzgadnia się, że (współ)własność dostawcy do jednolitej rzeczy przechodzi na nas proporcjonalnie (wartość faktury części udostępnianych). Dostawca zachowuje prawo (współ)własności bezpłatnie. Dostawca jako depozytariusz jest w szczególności zobowiązany do prawidłowego ubezpieczenia towaru, starannego traktowania i zwracania uwagi, aby nie dopuścić do zagrożenia dla osób lub rzeczy. Możliwe ryzyka należy prawidłowo zabezpieczać przez ubezpieczenie.
(1) W przypadku złożenia wniosku lub rozpoczęcia postępowania upadłościowego dotyczącego majątku dostawcy, w przypadku protestów w sprawie weksli lub czeków, wstrzymania płatności, problemów z płatnością lub jeżeli dąży się do pozasądowego postępowania układowego (moratorium), jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy, również wtedy, gdy umowa została zrealizowana przez nas lub dostawcę bądź przez obie strony w całości lub częściowo, ale termin zobowiązań gwarancyjnych dla dostawcy jeszcze nie upłynął.
(1) Dane osobowe, które zostały nam udostępnione w związku ze stosunkiem umowy lub w ramach relacji biznesowego, zapisujemy i przetwarzamy z uwzględnieniem dyrektywy o ochronie danych oraz przepisów prawa o ochronie danych. Szczegóły są określone w dyrektywie o ochronie danych.
(1) Dostawca jest zobowiązany do przestrzegania zasad postępowania na podstawie międzynarodowych norm Międzynarodowej Organizacji Pracy (ILO). Podstawą umowy jest obecnie obowiązujący kodeks postępowania BSCI w wersji ze stycznia 2014.
Kodeks postępowania BSCI jest oparty na kluczowych normach pracy Międzynarodowej Organizacji Pracy (ILO) i obejmuje konwencje dotyczące poniższych zagadnień:
(2) Dostawca zobowiązuje się do powiadomienia nas na życzenie o lokalizacji zakładów produkcyjnych towarów oraz wyraża zgodę na audyty tych zakładów produkcyjnych na żądanie.
(3) Dostawca przestrzega kodeksu postępowania oraz zapewnia, że wszyscy jego dostawcy, wykonawcy, podwykonawcy i poddostawcy dostarczają materiały, towary, usługi, sposób wykonywania prac lub produkty związane z projektowaniem, produkcją, wytwarzaniem lub transportem towarów, zgodne z kodeksem.
(4) W przypadku inicjacji umowy oraz przez cały czas trwania relacji handlowej z dostawcą nasi pracownicy nie mogą wręczać ani przyjmować żadnych prezentów, aby uniknąć konfliktów interesów oraz korupcji w ramach nieuczciwej konkurencji. Nieprzestrzeganie tych zasad skutkuje natychmiastowym zwolnieniem pracownika. Dostawca jest świadomy, że aktywne naruszenie tych zasad (próba lub przekupienie naszego pracownika) może spowodować niezwłoczne zakończenie relacji handlowej.
(5) Dostawca zobowiązuje się, że jego dostawy i świadczenia wraz ze wszystkimi zobowiązaniami dodatkowymi dotyczącymi deklaracji, oznaczania, pakowania, utylizacji i dokumentacji będą realizowane zgodnie z przepisami prawa oraz przepisami publiczno-prawnymi Republiki Federalnej Niemiec i Unii Europejskiej. O możliwych naruszeniach prawa w związku z dostawami i świadczeniami dostawca musi nas niezwłocznie powiadomić oraz zwolnić ze wszystkich wynikających z tego roszczeń, kosztów, nakładów, grzywien, a także innych niekorzystnych aktów prawnych i kosztów obrony prawnej.
(1) Stosunek umowy podlega wyłącznie prawu niemieckiemu z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów. Jeżeli dostawca nie jest przedsiębiorcą na podstawie § 14 k.c., zamiast naszych warunków zakupu obowiązują przepisy prawa.
(2) Wyłączną właściwością sądową dla obydwu stron jest w przypadku procesów dotyczących weksli, czeków oraz dokumentów D-74072 Heilbronn/Neckar.